|
|
|
A XIX. század hatvanas éveiben a ponyvakiadók sikerrel kezdték terjeszteni a
Grimm testvérek által lejegyzett mese különböző átiratait. Ennek
nyomán Hófehérke történetének szóbeli terjedése is elkezdődött, így rövid idő
alatt nálunk is alapvető mesetípussá vált és azóta is a magyar népmesekincs
részét képezi. Számtalan izgalmas változata alakult ki a Székelyföldtől egészen
Somogyig, melyeket ma már néprajzi gyűjtők lejegyzéseiből ismerhetünk.
Mi egy olyan változatot választottunk, amelyik a klasszikus mese minden lényeges elemét tartalmazza, tehát a gyerekek számára a történetben semmi nehezen értelmezhető esemény nincs, mert ismerik. A dalok szövegei a magyar népköltészet hagyományait követik, a zene pedig arra mutat jó példát, hogy a manapság sokak által alábecsült hangszer, a szintetizátor is alkalmazható a zenei tradíciók folytatására, ha a szerző és előadó a magyar népzene régi motívumkincséből, játékstílusából és díszítési hagyományaiból táplálkozik. A zenés, táncos mesejáték koreográfus rendezője Mosóczi István. Az előadást a Gödöllői Táncegyüttes Táncszínháza mutatta be 2002. február 23-án. Az alkotók szándéka a szórakoztatáson kívül az is, hogy a gyermekek figyelme a hagyományos népi kultúra felé terelődjék, és lássák, hogy azt a mai ember is használhatja gondolatai, érzelmei kifejezésére. |
| 2. Menekülés 3. Árvaság dala 4. Törpék érkezése 6. Ne bántsatok 7. Tükröm tükröm 8. "Öves" (Első fortély) 9. Hófehér sirató |
|
10. Élesztgető | |
|
Etnofon Népzenei Kiadó |
E-mail:info@etnofon.hu